token | oraec2659-19-1 | oraec2659-19-2 | oraec2659-19-3 | oraec2659-19-4 | oraec2659-19-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn | n | =j | ꜣḫ.pl | rmn.pl | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [27,4] | [27,4] | [27,4] | [27,4] | [27,4] | ← |
translation | (sich) öffnen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | Oberarm | ← |
lemma | wn | n | =j | ꜣḫ | rmn | ← |
AED ID | 46060 | 78870 | 10030 | 203 | 854523 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Die "Verklärten" breiten für mich die Arme aus ("öffnen").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License