token | oraec2659-24-1 | oraec2659-24-2 | oraec2659-24-3 | oraec2659-24-4 | oraec2659-24-5 | oraec2659-24-6 | oraec2659-24-7 | oraec2659-24-8 | oraec2659-24-9 | oraec2659-24-10 | oraec2659-24-11 | oraec2659-24-12 | oraec2659-24-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | [...] | m-ꜥ | nṯr | nb{.t} | nṯr,t | nb.t | n,tj | jmn.w | m | ẖr,t-nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [27,7] | [27,7] | [27,7] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | [27,8] | ← | |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | durch (jmdn) | Gott | jeder | Göttin | jeder | der welcher (Relativpronomen) | verborgen sein | in | Totenreich | ← | |
lemma | jw | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | m-ꜥ | nṯr | nb | nṯr.t | nb | n.tj | jmn | m | ẖr.t-nṯr | ← | |
AED ID | 21881 | 134670 | 49461 | 851449 | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 89850 | 26030 | 64360 | 500066 | ← | |
part of speech | particle | verb | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN ist durch jeden Gott und jede Göttin, die im Totenreich verborgen sind, gerechtfertigt worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License