token | oraec2668-1-1 | oraec2668-1-2 | oraec2668-1-3 | oraec2668-1-4 | oraec2668-1-5 | oraec2668-1-6 | oraec2668-1-7 | oraec2668-1-8 | oraec2668-1-9 | oraec2668-1-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [sn] | ḏd | n | sn | =f | Rn=f-jb | ḏd | n | (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr | [Jwi̯=f] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | [address col.] | ← |
translation | Bruder | sagen | [Dativ: Richtung] | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | [Dativ: Richtung] | Vorsteher des Tempels | Iwief | ← | |
lemma | sn | ḏd | n | sn | =f | ḏd | n | jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr | Jwi̯=f | ← | |
AED ID | 136230 | 185810 | 78870 | 136230 | 10050 | 185810 | 78870 | 550001 | 701948 | ← | |
part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | epitheton_title | entity_name | ← | |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | participle | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Der Bruder ist es, der zu seinem Bruder spricht, Renef-ib ist es, der zum Tempelvorsteher Iwief spricht:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License