token | oraec267-3-1 | oraec267-3-2 | oraec267-3-3 | oraec267-3-4 | oraec267-3-5 | oraec267-3-6 | oraec267-3-7 | oraec267-3-8 | oraec267-3-9 | oraec267-3-10 | oraec267-3-11 | oraec267-3-12 | oraec267-3-13 | oraec267-3-14 | oraec267-3-15 | oraec267-3-16 | oraec267-3-17 | oraec267-3-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sẖꜣk | =j | ẖ,t | =j | ḥr | n,tt | jm | =s | m | fḫ | n | ḏd | nb | ḥr-n,tt | r | =f | wḥm.w | ḏdd.t.pl | ← |
hiero | 𓋴𓆞𓄿𓎡𓏛𓋳𓂡 | 𓀀 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓏏𓏏 | 𓇋𓅓 | 𓋴 | 𓅓 | 𓆑𓐍𓍼𓂻 | 𓈖 | 𓆓𓂧𓀀 | 𓎟 | 𓁷𓏤𓈖𓏏𓏏 | 𓂋 | 𓆑 | 𓄙𓅓𓅱𓀁 | 𓆓𓂧𓂧𓏏𓏥 | ← |
line count | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | [Rto 3] | ← |
translation | durchseihen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Leib | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wegen | Das, was ist | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in (der Art) | (sich) lösen | [Präposition] | sagen | jeder | weil (Konjunktion) | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wiederholen (allg.) | sagen | ← |
lemma | sẖꜣk | =j | ẖ.t | =j | ḥr | n.tjt | m | =s | m | fḫ | n | ḏd | nb | ḥr-n.tjt | jr | =f | wḥm | ḏd | ← |
AED ID | 143390 | 10030 | 122080 | 10030 | 107520 | 89760 | 64360 | 10090 | 64360 | 63970 | 78870 | 185810 | 81660 | 108040 | 28170 | 10050 | 48440 | 185810 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | adjective | particle | particle | pronoun | verb | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | passive | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ich möchte meinen Leib durchseihen wegen dessen, was in ihm ist, als ein (mich) Lösen von jedem (bisherigen) Sprecher, denn das, was (bereits) gesagt worden ist, wird/kann doch nur wiederholt werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License