oraec2670-2

token oraec2670-2-1 oraec2670-2-2 oraec2670-2-3 oraec2670-2-4 oraec2670-2-5 oraec2670-2-6 oraec2670-2-7 oraec2670-2-8 oraec2670-2-9 oraec2670-2-10
written form ⸢Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t⸣ [M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn] Jtn ꜥnḫ [wr] [nb-ḥꜣb-sd] [nb-šnn,(t)]-nb-Jtn nb-p,t-tꜣ nb-[n-Pr-Jtn] [...]
hiero [⯑] [⯑] 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓋹𓈖𓐍 [⯑] 𓎟𓇯𓇾 [⯑]
line count [7] [8] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10]
translation Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton) In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton) Aton leben groß sein Herr des Sedfestes Herr von allem, was Aton umkreist Herr des Himmels und der Erde Herr des Atontempels
lemma Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t M-rn=f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn Jtn ꜥnḫ wrr nb-ḥꜣb-sd nb-šnn.t-nb.t-Jtn nb-p.t-tꜣ nb-n-Pr-Jtn
AED ID 859389 859391 850317 38530 47270 859384 859383 856875 859493
part of speech entity_name entity_name entity_name verb verb epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem
status

Translation: "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt [in seinem Namen] Re, [der Vater], der als Aton [gekommen ist]" (=Aton), der [große] lebende Aton, [Herr des Jubiläumsfestes, Herr von] allem, was die Sonne [umkreist], Herr des Himmels und der Erde, Herr des Atontempels ...

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License