| token | oraec268-4-1 | oraec268-4-2 | oraec268-4-3 | oraec268-4-4 | oraec268-4-5 | oraec268-4-6 | oraec268-4-7 | oraec268-4-8 | oraec268-4-9 | oraec268-4-10 | oraec268-4-11 | oraec268-4-12 | oraec268-4-13 | oraec268-4-14 | oraec268-4-15 | oraec268-4-16 | oraec268-4-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ⸢jn⸣t〈.t〉(w) | r | s,t | tn | m | =k | rḏi̯.n | =j | [jwt] | šms,w | Kms | r | jni̯.t | st | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [VS;22] | [VS;22] | [VS;22] | [VS;22] | [VS;23] | [VS;23] | [VS;23] | [VS;24] | [VS;24] | [VS;24] | [VS;24] | [VS;25] | [VS;25] | [VS;25] | [VS;26] | [VS;26] | [VS;26] | ← |
| translation | [opt. Part.] | bringen lassen (=schicken) | du | bringen | zu | Stelle | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | siehe! | du | gehen lassen (aussenden) | ich | kommen | Gefolgsmann | Kemes | um zu | bringen | es, [pron. enkl. 3. sg. | ← |
| lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | jni̯ | r | s.t | tn | m | =k | rḏi̯ | =j | jwi̯ | šms.w | Kms | r | jni̯ | st | ← |
| AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 26870 | 91900 | 854540 | 172360 | 64440 | 10110 | 851711 | 10030 | 21930 | 856136 | 400692 | 91900 | 26870 | 147350 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | pronoun | ← |
| name | person_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | passive | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
| morphology | tw-morpheme | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | suffixConjugation | suffixConjugation;special | infinitive | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Mögest Du kommen lassen zu dieser Stelle, denn ich habe den Gefolgsmann Kemes [kommen] lassen, es zu bringen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License