token | oraec2698-2-1 | oraec2698-2-2 | oraec2698-2-3 | oraec2698-2-4 | oraec2698-2-5 | oraec2698-2-6 | oraec2698-2-7 | oraec2698-2-8 | oraec2698-2-9 | oraec2698-2-10 | oraec2698-2-11 | oraec2698-2-12 | oraec2698-2-13 | oraec2698-2-14 | oraec2698-2-15 | oraec2698-2-16 | oraec2698-2-17 | oraec2698-2-18 | oraec2698-2-19 | oraec2698-2-20 | oraec2698-2-21 | oraec2698-2-22 | oraec2698-2-23 | oraec2698-2-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mrr! | nswt | pw | mrr! | Jnpw | tp,j-ḏw≡f | pw | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | nb | jwi̯.tj | =f | r | jrj(.t) | n | =j | sꜣḫ,w | dbḥ,t-ḥtp | ḫft | zẖꜣw | pf | sštꜣ | n | ḥm,t | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [Sp1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | lieben | König | [im Nominalsatz] | lieben | GN/Anubis | EP | [im Nominalsatz] | Vorlesepriester | jeder | kommen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [gramm./Futur] | machen, tun, fertigen | zu, für, an [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | (verklärende) Sprüche | Speisenbedarf, Opferbedarf | gemäß (einem Befehl) | Schrift, Schriftstück | jener, [pron. dem. masc.sg.] | geheim | gehörig zu | Kunstfertigkeit, Kunst | Vorlesepriester | ← |
lemma | mri̯ | nswt | pw | mri̯ | Jnp.w | tp.j-ḏw=f | pw | ẖr.j-ḥꜣb.t | nb | jwi̯ | =f | r | jri̯ | n | =j | sꜣḫ.w | dbḥ.t-ḥtp | ḫft | zẖꜣ.w | pf | sštꜣ | n.j | ḥmw.t | ẖr.j-ḥꜣb.t | ← |
AED ID | 72470 | 88040 | 851517 | 72470 | 27360 | 600421 | 851517 | 855795 | 81660 | 21930 | 10050 | 91900 | 851809 | 78870 | 10030 | 127220 | 178850 | 116761 | 450097 | 59880 | 145690 | 850787 | 105350 | 855795 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | entity_name | epitheton_title | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | relativeform | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Einer, den der Königs liebt und einer, den Anubis, der auf seinem Berg ist, liebt ist jeder Vorlesepriester, der kommen wird, um mir die Verklärungen und den Opferbedarf zu machen gemäß jener geheimen Schrift der Kunst des Vorlesepriesters.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License