| token | oraec270-19-1 | oraec270-19-2 | oraec270-19-3 | oraec270-19-4 | oraec270-19-5 | oraec270-19-6 | oraec270-19-7 | oraec270-19-8 | oraec270-19-9 | oraec270-19-10 | oraec270-19-11 | oraec270-19-12 | oraec270-19-13 | oraec270-19-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nr | sḫ,t.pl | =k | jꜣd | tp-ꜥ | jwn | sbꜣ.pl | mꜣ.n | =sn | jwn | knz,t | kꜣ | n(,j) | p,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | [419] | ← | 
| translation | (sich) erschrecken | Feld | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Iad (Stern oder Sternbild) | vor (jmdm. erschrecken) | Pfeiler | Stern | sehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Pfeiler | Kenzet (Ort im Jenseits) | Stier (von Göttern, auch v. König) | von [Genitiv] | Himmel | ← | 
| lemma | nri̯ | sḫ.t | =k | Jꜣd | tp-ꜥ | jwn | sbꜣ | mꜣꜣ | =sn | jwn | Knz.t | kꜣ | n.j | p.t | ← | 
| AED ID | 85070 | 141480 | 10110 | 21110 | 851451 | 22610 | 131180 | 66270 | 10100 | 22610 | 164940 | 500667 | 850787 | 58710 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | substantive | entity_name | epitheton_title | adjective | substantive | ← | 
| name | artifact_name | place_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||
| morphology | prefixed | n-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Deine Felder, (o) $jꜣd$-Stern, erschrecken vor dem Pfeiler der Sterne, denn sie haben den Pfeiler von $Knz.t$, den Stier des Himmels, gesehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License