oraec270-55

token oraec270-55-1 oraec270-55-2 oraec270-55-3 oraec270-55-4 oraec270-55-5 oraec270-55-6 oraec270-55-7 oraec270-55-8 oraec270-55-9 oraec270-55-10 oraec270-55-11 oraec270-55-12 oraec270-55-13 oraec270-55-14 oraec270-55-15
written form ḫr =f šdi̯ =f ṯzi̯ =f [nn] [rḏi̯.n] [n] =[f] jt(j) =f Šw r-gs Stẖ
hiero
line count [432] [432] [432] [432] [432] [432] [432] [432] [432] [432] [433] [433] [433] [433] [433]
translation nehmen [Suffix Pron. sg.3.m.] hochheben [Suffix Pron. sg.3.m.] dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Schu in Gegenwart von (einer höher gestellten Person) Seth
lemma šdi̯ =f ṯzi̯ =f nn rḏi̯ n =f jtj =f Šw r-gs Stẖ
AED ID 854561 10050 854581 10050 851523 851711 78870 10050 32820 10050 152710 851526 148520
part of speech verb pronoun verb pronoun pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr
status st_pronominalis

Translation: ... [dies, was ihm] sein Vater Schu in Gegenwart des Seth [gegeben hat].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License