| token | oraec2707-2-1 | oraec2707-2-2 | oraec2707-2-3 | oraec2707-2-4 | oraec2707-2-5 | oraec2707-2-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jmꜣḫ,w | jm,j-jb-n-nb≡f-m-tꜣ,wj | 〈〈Jdw〉〉 | 〈〈rn-nfr〉〉 | =〈〈f〉〉 | ← | 
| hiero | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓀭𓉻 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 | 𓇋𓏶𓄣𓈖𓎟𓅆𓆑𓅓𓇾𓇾 | 𓇋𓂧𓀔𓅱 | 𓂋𓈖𓄤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | Versorgter beim großen Gott | Würdiger | Liebling seines Herrn in den Beiden Ländern | Idu | schöner Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jmꜣḫ.w | jm.j-jb-n-nb=f-m-Tꜣ.wj | Jdw | rn-nfr | =f | ← | 
| AED ID | 850380 | 25090 | 853743 | 450309 | 94780 | 10050 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | substantive | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | title | title | ← | ||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Der Versorgte beim großen Gott, der Würdige und Vertraute seines Herren in beiden Ländern, 〈〈Idu ist sein Kosename〉〉.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License