token | oraec271-57-1 | oraec271-57-2 | oraec271-57-3 | oraec271-57-4 | oraec271-57-5 | oraec271-57-6 | oraec271-57-7 | oraec271-57-8 | oraec271-57-9 | oraec271-57-10 | oraec271-57-11 | oraec271-57-12 | oraec271-57-13 | oraec271-57-14 | oraec271-57-15 | oraec271-57-16 | oraec271-57-17 | oraec271-57-18 | oraec271-57-19 | oraec271-57-20 | oraec271-57-21 | oraec271-57-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rkḥ.t | bs.w | ꜥḫm.t | ḏꜣf.w | spd.t | pꜥw | ḫꜣḫ.t | ḏr,t | smꜣ.t | nn | nḏnḏ | jw,tj.t | swꜣ | ḥr | =s | n | snḏ | n | jh(,w) | =s | rn | =ṯ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | ← |
translation | brennen | Flamme, Brand | etw. löschen | verbrennen | spitz | Feuer | schnell sein, schnell gehen | Hand | töten, schlachten | [Negationswort] | fragen, um Rat fragen | [neg. Relativum] | vorbeigehen an | auf, über, vor, hinter [lok.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | Furcht | [Gen.] | Schmerz | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | Name | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | ← |
lemma | rkḥ | bz | ꜥḫm | ḏꜣf | spd | pꜥ.w | ḫꜣḫ | ḏr.t | smꜣ | nn | nḏnḏ | jw.tj | swꜣi̯ | ḥr | =s | n | snḏ | n.j | ꜣh.w | =s | rn | =ṯ | ← |
AED ID | 96440 | 856590 | 40630 | 182120 | 133180 | 59660 | 114170 | 184630 | 134370 | 851961 | 91600 | 22030 | 129740 | 107520 | 10090 | 78870 | 138740 | 850787 | 174 | 10090 | 94700 | 10120 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | verb | adjective | substantive | verb | substantive | verb | particle | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: "Mit brennenden Flammen, die den Verbrannten 〈nicht〉 löscht, mit scharfem Feuer und schneller Hand, die tötet, ohne nachzufragen, an der man nicht vorbeigeht aus Furcht vor ihrem Schmerz" ist dein Name.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License