token | oraec272-41-1 | oraec272-41-2 | oraec272-41-3 | oraec272-41-4 | oraec272-41-5 | oraec272-41-6 | oraec272-41-7 | oraec272-41-8 | oraec272-41-9 | oraec272-41-10 | oraec272-41-11 | oraec272-41-12 | oraec272-41-13 | oraec272-41-14 | oraec272-41-15 | oraec272-41-16 | oraec272-41-17 | oraec272-41-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | pt〈r〉 | jri̯{n} | =[j] | sḏm | m | tꜣj | wnw,t | m-dj | pꜣ | ḥꜣ~p,wt | 2 | n | pꜣ | ḫr,w | n | Ḫ[t] | [r-ḏ]d | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | [Partikel] | siehe! | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hören | im | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Stunde | bei | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Kundschafter | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Feind ("Gefällter") | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | [Einleitung der direkten Rede] | ← |
lemma | ḫr | ptr | jri̯ | =j | sḏm | m | tꜣj | wnw.t | m-dj | pꜣj | ḥꜣp.wtj | 1...n | n.j | pꜣ | ḫr.w | n.j | Ḫt | r-ḏd | ← |
AED ID | 119600 | 62910 | 851809 | 10030 | 150560 | 64360 | 851662 | 46420 | 600056 | 851661 | 101370 | 850814 | 850787 | 851446 | 119960 | 850787 | 121250 | 859134 | ← |
part of speech | particle | interjection | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | numeral | adjective | pronoun | substantive | adjective | entity_name | particle | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§60] Seh〈t〉 aber, [ich] hörte in dieser Stunde [§61] durch zwei Kundschafter des Feindes von Cha[tti] (= Fürst) [folgen]des:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License