oraec272-42

token oraec272-42-1 oraec272-42-2 oraec272-42-3 oraec272-42-4 oraec272-42-5 oraec272-42-6 oraec272-42-7 oraec272-42-8 oraec272-42-9 oraec272-42-10 oraec272-42-11 oraec272-42-12 oraec272-42-13 oraec272-42-14 oraec272-42-15 oraec272-42-16 oraec272-42-17
written form pꜣ ḫr,w n Ḫt jwi̯ ḥnꜥ ḫꜣs,t.pl ꜥšꜣ.t [n,tj] [ḥn]ꜥ =f m rmṯ ssm.pl mj ꜥšꜣ šꜥj
hiero
line count [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16]
translation der [Artikel sg.m.] Feind ("Gefällter") [Genitiv (invariabel)] Land Chatti kommen zusammen mit Fremdland zahlreich der welcher (invariabel) zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] bestehend aus Mann Pferd wie Menge Sand
lemma pꜣ ḫr.w n.j Ḫt jwi̯ ḥnꜥ ḫꜣs.t ꜥšꜣ n.tj ḥnꜥ =f m rmṯ ssm.t mj ꜥšꜣ šꜥy
AED ID 851446 119960 850787 121250 21930 850800 114300 41011 89850 850800 10050 64360 94530 144020 850796 41020 152280
part of speech pronoun substantive adjective entity_name verb preposition substantive adjective pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive preposition substantive substantive
name place_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: '[§62] Der Feind (= Fürst) von Chatti ist (bereits) mit zahlreichen Fremdländern, [die mi]t ihm sind, (an)gekommen, [§63] bestehend aus Menschen und Pferden (so zahlriech) wie die Menge der Sandkörner.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License