| token | oraec272-51-1 | oraec272-51-2 | oraec272-51-3 | oraec272-51-4 | oraec272-51-5 | oraec272-51-6 | oraec272-51-7 | oraec272-51-8 | oraec272-51-9 | oraec272-51-10 | oraec272-51-11 | oraec272-51-12 | oraec272-51-13 | oraec272-51-14 | oraec272-51-15 | oraec272-51-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | st | ꜥq | m | pꜣ | mšꜥ | n | ḥm | =f | jw | =s[n] | ḥr | mšꜥ | jw | n | rḫ | =sn | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← |
| translation | sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] | eintreten | in | der [Artikel sg.m.] | Heer | [Genitiv (invariabel)] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | marschieren | [Umstandskonverter] | [Negationswort] | wissen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
| lemma | st | ꜥq | m | pꜣ | mšꜥ | n.j | ḥm | =f | jw | =sn | ḥr | mšꜥ | jw | n | rḫ | =sn | ← |
| AED ID | 851209 | 41180 | 64360 | 851446 | 76300 | 850787 | 104690 | 10050 | 21881 | 10100 | 107520 | 76330 | 21881 | 850806 | 95620 | 10100 | ← |
| part of speech | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | particle | particle | verb | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [§79] Sie waren (bereits) eingedrungen in das Heer Seiner Majestät, als e[s] noch marschierte und unwissend war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License