oraec272-53

token oraec272-53-1 oraec272-53-2 oraec272-53-3 oraec272-53-4 oraec272-53-5 oraec272-53-6 oraec272-53-7 oraec272-53-8 oraec272-53-9 oraec272-53-10 oraec272-53-11 oraec272-53-12 oraec272-53-13 oraec272-53-14 oraec272-53-15 oraec272-53-16 oraec272-53-17
written form jst jnḥ pꜣ ḫry,w n nꜣ ḫr,w.pl n [Ḫt] nꜣ šms,w.pl n ḥm =f n,tj r-gs =f
hiero
line count [21] [21] [21] [21] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22]
translation [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] einschließen der [Artikel sg.m.] Truppen [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Feind ("Gefällter") [Genitiv (invariabel)] Land Chatti die [Artikel pl.c.] Gefolge [Genitiv (invariabel)] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] der welcher (invariabel) neben [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jsṯ jnḥ pꜣ ḫrw.yw n.j nꜣ ḫr.w n.j Ḫt nꜣ šms.w n.j ḥm =f n.tj r-gs =f
AED ID 851440 27710 851446 119910 850787 851623 119960 850787 121250 851623 155040 850787 104690 10050 89850 851526 10050
part of speech particle verb pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective entity_name pronoun substantive adjective substantive pronoun pronoun preposition pronoun
name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§83] Die Truppen der Feinde von [Chatti] schlossen derweil das Gefolge Seiner Majestät, das bei ihm war, ein.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License