token | oraec272-63-1 | oraec272-63-2 | oraec272-63-3 | oraec272-63-4 | oraec272-63-5 | oraec272-63-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | ꜥḥꜥ | wꜥ | j:m | =sn | ꜥnw | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← |
translation | [Negationspartikel] | sich anschicken (zu tun) | Einer | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | (sich) umwenden | ← |
lemma | bw | ꜥḥꜥ | wꜥ | m | =sn | ꜥnn | ← |
AED ID | 55130 | 851887 | 400101 | 64360 | 10100 | 38040 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [§108] Kein einziger unter ihnen blieb umgewandt stehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License