| token | oraec273-15-1 | oraec273-15-2 | oraec273-15-3 | oraec273-15-4 | oraec273-15-5 | oraec273-15-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯri̯ | =ṯ | st | m | s,t | nḥḥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | göttlich sein lassen | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | sie, [pron. enkl. 3. pl. ] | in, zu, an, aus [lokal] | Wohnsitz | Ewigkeit | ← | 
| lemma | nṯri̯ | =ṯ | st | m | s.t | nḥḥ | ← | 
| AED ID | 90400 | 10120 | 400960 | 64360 | 854540 | 86570 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du sie am Platz der Ewigkeit vergöttlichen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License