oraec273-28

token oraec273-28-1 oraec273-28-2 oraec273-28-3 oraec273-28-4 oraec273-28-5 oraec273-28-6 oraec273-28-7 oraec273-28-8 oraec273-28-9 oraec273-28-10 oraec273-28-11 oraec273-28-12 oraec273-28-13 oraec273-28-14 oraec273-28-15 oraec273-28-16 oraec273-28-17 oraec273-28-18 oraec273-28-19 oraec273-28-20 oraec273-28-21 oraec273-28-22 oraec273-28-23 oraec273-28-24 oraec273-28-25 oraec273-28-26 oraec273-28-27 oraec273-28-28 oraec273-28-29 oraec273-28-30 oraec273-28-31 oraec273-28-32 oraec273-28-33 oraec273-28-34 oraec273-28-35 oraec273-28-36 oraec273-28-37
written form ḏd-mdw ḥr ⸮jrw? Mw,t ẖr(,j){.pl} ḥr 3 wꜥ,w m ḥr n Pḫꜣ,t ẖr(,j) šw,t.j ky m ḥr n Pꜥy,t ẖr(,j) ḥḏ,t dšr,t ky m ḥr n Nrjw ẖr(,j) šw,t.j ẖr(,j) mṯꜣ ẖr(,j) ḏnḥ,w.du m ꜥgꜣ,t n mꜣj
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation Worte sprechen auf, über, vor, hinter [lok.] Geschöpf, Gestalt GN/Mut befindlich unter, unterer Gesicht [Zahl/Q] Einer (von mehreren) etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Gesicht [Gen.] [Beiname der Isis] befindlich unter, unterer Feder, Federschmuck Anderer etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Gesicht [Gen.] Menschheit, Volk befindlich unter, unterer [weiße, oberägyptische Krone] rote Krone Anderer etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Gesicht [Gen.] Geier befindlich unter, unterer Feder, Federschmuck befindlich unter, unterer Phallus befindlich unter, unterer Flügel zusammen mit [enger als Hna] Kralle (Löwe, Vögel) [Gen.] Löwe
lemma ḏd-mdw ḥr jr.w Mw.t ẖr.j ḥr 1...n wꜥ m ḥr n.j pḫꜣ.t ẖr.j šw.t ky m ḥr n.j pꜥ.t ẖr.j ḥḏ.t dšr.t ky m ḥr n.j nr.t ẖr.j šw.t ẖr.j mṯꜣ ẖr.j ḏnḥ m ꜥgꜣ.t n.j mꜣj
AED ID 186050 107520 29610 69030 124220 107510 850814 600041 64360 107510 850787 61810 124220 152830 400645 64360 107510 850787 59610 124220 112440 180830 400645 64360 107510 850787 85040 124220 152830 124220 77840 124220 184370 64360 41690 850787 66370
part of speech verb preposition substantive entity_name adjective substantive numeral adjective preposition substantive adjective epitheton_title adjective substantive substantive preposition substantive adjective substantive adjective substantive substantive substantive preposition substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive preposition substantive adjective substantive
name gods_name
number cardinal
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Über eine Gestalt(?)* der Mut mit drei Gesichtern zu sprechen, das eine als Gesicht der Pechat mit der Doppelfeder, ein anderes als Gesicht der Urbevölkerung/Pat mit der Weißen und der Roten Krone, ein anderes als Gesicht eines Geiers mit der Doppelfeder und mit einem Phallus, mit Flügeln und der Pranke eines Löwen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License