oraec274-18

token oraec274-18-1 oraec274-18-2 oraec274-18-3 oraec274-18-4 oraec274-18-5 oraec274-18-6 oraec274-18-7 oraec274-18-8 oraec274-18-9 oraec274-18-10 oraec274-18-11 oraec274-18-12 oraec274-18-13 oraec274-18-14 oraec274-18-15 oraec274-18-16 oraec274-18-17 oraec274-18-18 oraec274-18-19 oraec274-18-20 oraec274-18-21
written form j ꜥnḫ(.pl) tp,j-tꜣ.pl sr.pl n.w Tꜣ-wr ḥꜣ,tj-ꜥ.pl n.w ꜣbḏw sḥḏ.pl-ḥm(.pl)-nṯr [...] [___] =ṯn m ꜥnḫ tp tꜣ m šms(,w) ḏd =ṯn
hiero 𓇋𓀞 𓋹𓈖𓐍 𓁶𓊪𓇾𓀀𓏥 𓋴𓂋�𓏥 𓏌𓏤 𓋄 𓄂𓂝𓏥 𓏌𓏤 𓍋𓃀𓈋𓊖 𓋴𓌉𓏥𓊹𓍛𓏥 𓍿𓈖 𓅓 𓋹 𓁶𓊪 𓇾 𓅓 �𓋴 𓆓𓂧 𓍿𓈖
line count [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+10a] [x+10a] [x+10a] [x+10b] [x+10b] [x+10b] [x+10b] [x+10b] [x+10b] [x+10b]
translation [Interjektion] Lebender Erdenbewohner hoher Beamter von [Genitiv] Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) Hatia (Rangtitel) von [Genitiv] Abydos Aufseher der Priester [Suffix Pron. pl.2.c.] in Leben auf Erde in Gefolge sagen [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma j ꜥnḫ tp.j-tꜣ sr n.j Tꜣ-wr ḥꜣ.tj-ꜥ n.j Ꜣbḏ.w sḥḏ-ḥm.w-nṯr =ṯn m ꜥnḫ tp tꜣ m šms.w ḏd =ṯn
AED ID 20030 400614 171650 138920 850787 550364 100520 850787 103 450234 10130 64360 38540 850801 854573 64360 155040 185810 10130
part of speech interjection substantive substantive substantive adjective entity_name epitheton_title adjective entity_name epitheton_title pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive verb pronoun
name place_name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural plural plural singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: O living ones who are on earth, officials of the Thinite nome, counts of Abydos, inspectors of priests [... ... ...] who are in life upon earth and in the following, may you say:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License