| token | oraec274-18-1 | oraec274-18-2 | oraec274-18-3 | oraec274-18-4 | oraec274-18-5 | oraec274-18-6 | oraec274-18-7 | oraec274-18-8 | oraec274-18-9 | oraec274-18-10 | oraec274-18-11 | oraec274-18-12 | oraec274-18-13 | oraec274-18-14 | oraec274-18-15 | oraec274-18-16 | oraec274-18-17 | oraec274-18-18 | oraec274-18-19 | oraec274-18-20 | oraec274-18-21 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | ꜥnḫ(.pl) | tp,j-tꜣ.pl | sr.pl | n.w | Tꜣ-wr | ḥꜣ,tj-ꜥ.pl | n.w | ꜣbḏw | sḥḏ.pl-ḥm(.pl)-nṯr | [...] | [___] | =ṯn | m | ꜥnḫ | tp | tꜣ | m | šms(,w) | ḏd | =ṯn | ← | 
| hiero | 𓇋𓀞 | 𓋹𓈖𓐍 | 𓁶𓊪𓇾𓀀𓏥 | 𓋴𓂋�𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓋄 | 𓄂𓂝𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓍋𓃀𓈋𓊖 | 𓋴𓌉𓏥𓊹𓍛𓏥 | 𓍿𓈖 | 𓅓 | 𓋹 | 𓁶𓊪 | 𓇾 | 𓅓 | �𓋴 | 𓆓𓂧 | 𓍿𓈖 | ← | ||
| line count | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+9] | [x+10a] | [x+10a] | [x+10a] | [x+10b] | [x+10b] | [x+10b] | [x+10b] | [x+10b] | [x+10b] | [x+10b] | ← | |
| translation | [Interjektion] | Lebender | Erdenbewohner | hoher Beamter | von [Genitiv] | Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) | Hatia (Rangtitel) | von [Genitiv] | Abydos | Aufseher der Priester | [Suffix Pron. pl.2.c.] | in | Leben | auf | Erde | in | Gefolge | sagen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← | ||
| lemma | j | ꜥnḫ | tp.j-tꜣ | sr | n.j | Tꜣ-wr | ḥꜣ.tj-ꜥ | n.j | Ꜣbḏ.w | sḥḏ-ḥm.w-nṯr | =ṯn | m | ꜥnḫ | tp | tꜣ | m | šms.w | ḏd | =ṯn | ← | ||
| AED ID | 20030 | 400614 | 171650 | 138920 | 850787 | 550364 | 100520 | 850787 | 103 | 450234 | 10130 | 64360 | 38540 | 850801 | 854573 | 64360 | 155040 | 185810 | 10130 | ← | ||
| part of speech | interjection | substantive | substantive | substantive | adjective | entity_name | epitheton_title | adjective | entity_name | epitheton_title | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | ← | ||
| name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
| numerus | plural | plural | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | title | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: O living ones who are on earth, officials of the Thinite nome, counts of Abydos, inspectors of priests [... ... ...] who are in life upon earth and in the following, may you say:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License