| token | oraec2745-3-1 | oraec2745-3-2 | oraec2745-3-3 | oraec2745-3-4 | oraec2745-3-5 | oraec2745-3-6 | oraec2745-3-7 | oraec2745-3-8 | oraec2745-3-9 | oraec2745-3-10 | oraec2745-3-11 | oraec2745-3-12 | oraec2745-3-13 | oraec2745-3-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =f | m | Wpi̯-rnp,t | [Tp,j-]rnp,t | Ḏḥw,t(y)t | Wꜣg | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | ḏ,t | wꜥb-nswt-n-sḫ,t-Rꜥw | Jmꜣ-Nj,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [6] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | Neujahrstag (Fest) | Jahresanfang (ein Fest) | Thot-Fest | Wag-Fest (Totenfest) | Fest | jeder | täglich | ewig, ewiglich | Wab-Priester des Königs im Sonnenheiligtum des Sahure | Ima-Neith | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | Wp-rnp.t | Tp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Wꜣg | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | ḏ.t | wꜥb-nswt-n-sḫ.t-Rꜥw | Jꜣm-Nj.t | ← | 
| AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 45600 | 171190 | 185300 | 43510 | 103300 | 81660 | 93320 | 181401 | 852644 | 852885 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adverb | adverb | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest, täglich und ewiglich, dem Wab-Priester des Königs im Sonnenheiligtum des Sahure Ima-Neith.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License