oraec2750-2

token oraec2750-2-1 oraec2750-2-2 oraec2750-2-3 oraec2750-2-4 oraec2750-2-5 oraec2750-2-6 oraec2750-2-7 oraec2750-2-8 oraec2750-2-9 oraec2750-2-10 oraec2750-2-11 oraec2750-2-12
written form ḥri̯.t r tꜣ 〈_〉n =ṯ tp jt(j) =ṯ Šw sḫm.t jm =f
hiero
line count [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64] [P/F/W med 6 = 64]
translation fern sein (fern) von Erde [Suffix Pron. sg.2.f.] Kopf Vater [Suffix Pron. sg.2.f.] Schu Macht haben (über) [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥri̯ r tꜣ =ṯ tp jtj =ṯ Šw sḫm m =f
AED ID 108340 91900 854573 10120 854577 32820 10120 152710 851679 64360 10050
part of speech verb preposition substantive pronoun substantive substantive pronoun entity_name verb preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: Du bist fern von der Erde, ...(?) auf deinem Vater Schu und du hast Macht über sie.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License