token | oraec2750-3-1 | oraec2750-3-2 | oraec2750-3-3 | oraec2750-3-4 | oraec2750-3-5 | oraec2750-3-6 | oraec2750-3-7 | oraec2750-3-8 | oraec2750-3-9 | oraec2750-3-10 | oraec2750-3-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mri̯.n | =f | ṯm | di̯.n | =f | sw | ẖr | =ṯ | (j)ḫ,t | nb(.t) | jsṯ | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | ← |
translation | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.f.] | setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | unter (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Sache | jeder | und; [enkl. Partikel (zur Koordination)] | ← |
lemma | mri̯ | =f | ṯm | wdi̯ | =f | sw | ẖr | =ṯ | jḫ.t | nb | jsṯ | ← |
AED ID | 72470 | 10050 | 175410 | 854503 | 10050 | 129490 | 850794 | 10120 | 30750 | 81660 | 851440 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | particle | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Da er dich liebgewonnen hat, hat er sich und jede Sache unter dich plaziert.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License