| token | oraec2750-4-1 | oraec2750-4-2 | oraec2750-4-3 | oraec2750-4-4 | oraec2750-4-5 | oraec2750-4-6 | oraec2750-4-7 | oraec2750-4-8 | oraec2750-4-9 | oraec2750-4-10 | oraec2750-4-11 | oraec2750-4-12 | oraec2750-4-13 | oraec2750-4-14 | oraec2750-4-15 | oraec2750-4-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jṯi̯.n | =ṯ | n | =ṯ | [nṯr] | ⸢nb⸣ | ḫr | =ṯ | ẖr | ḥbꜣ | =f | sk | =ṯ | sn | m | ḫꜣ-bꜣ≡s | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | [P/F/W med 6 = 64] | ← |
| translation | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Gott | jeder | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | befindlich unter | [Götterschiff am Himmel] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Verb] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | als (etwas sein) | Sterne | ← |
| lemma | jṯi̯ | =ṯ | n | =ṯ | nṯr | nb | ḫr | =ṯ | ẖr.j | ḥbꜣ | =f | sbꜣ | =ṯ | sn | m | ḫꜣ-bꜣ=s | ← |
| AED ID | 33560 | 10120 | 78870 | 10120 | 90260 | 81660 | 850795 | 10120 | 124220 | 103530 | 10050 | 859372 | 10120 | 136190 | 64360 | 113850 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du hast dir jeden Gott zu dir genommen, der in seiner $ḥbꜣ$-Barke ist, damit du als Sternenheer sie (alle) zu einem Stern machst(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License