token | oraec2751-8-1 | oraec2751-8-2 | oraec2751-8-3 | oraec2751-8-4 | oraec2751-8-5 | oraec2751-8-6 | oraec2751-8-7 | oraec2751-8-8 | oraec2751-8-9 | oraec2751-8-10 | oraec2751-8-11 | oraec2751-8-12 | oraec2751-8-13 | oraec2751-8-14 | oraec2751-8-15 | oraec2751-8-16 | oraec2751-8-17 | oraec2751-8-18 | oraec2751-8-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [nḏri̯.w] | [n] | =[f] | [jt(j)] | [Nmt,j-m-zꜣ≡f] | [Mr,n-Rꜥw] | (J)tm(,w) | ꜥ | =f | sjp | =f | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | n | nṯr.pl | jpf | sbq.w | sꜣꜣ.[w] | [j:ḫm.w-sk] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [M/C ant/W x+4 = 670] | [M/C ant/W x+4 = 670] | [M/C ant/W x+4 = 670] | [M/C ant/W x+4 = 670] | [M/C ant/W x+4 = 670] | [M/C ant/W x+4 = 670] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | [M/C ant/W x+5 = 671] | ← |
translation | fassen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vater | Nemti-em-za-ef | Merenre | Atum | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | überweisen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Nemti-em-za-ef | Merenre | zu (jmd.) | Gott | jene [Dem.Pron. pl.m.] | verständig sein; klug sein | weise sein; verstehen | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | ← |
lemma | nḏri̯ | n | =f | jtj | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | Jtm.w | ꜥ | =f | sjp | =f | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | n | nṯr | jpf | sbq | sꜣꜣ | Jḫm-sk | ← |
AED ID | 91670 | 78870 | 10050 | 32820 | 854416 | 401175 | 33040 | 34360 | 10050 | 854525 | 10050 | 854416 | 401175 | 78870 | 90260 | 850229 | 132120 | 126160 | 30890 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | artifact_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | participle | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||
status | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Nemti-em-za-ef Merenre's Vater] Atum wird sich seinen Arm ergreifen und er wird Nemti-em-za-ef Merenre jenen klugen und weisen Göttern, den Nicht-Untergehenden (Nordhimmelssternen), überweisen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License