token | oraec2757-9-1 | oraec2757-9-2 | oraec2757-9-3 | oraec2757-9-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | šzp | =k | jn,(w)t | msk,[t]t | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [N/C ant/W 34 = 1261+16] | [N/C ant/W 34 = 1261+16] | [N/C ant/W 34 = 1261+16] | [N/C ant/W 34 = 1261+16] | ← |
translation | empfangen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schiffsladung (?) | Abendbarke (Sonnenschiff) | ← |
lemma | šzp | =k | jn.wt | msk.tjt | ← |
AED ID | 157160 | 10110 | 27090 | 75920 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | feminine | feminine | ← | ||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du wirst die Fracht(?) der Abendbarke erhalten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License