oraec2757-8

token oraec2757-8-1 oraec2757-8-2 oraec2757-8-3 oraec2757-8-4 oraec2757-8-5 oraec2757-8-6 oraec2757-8-7 oraec2757-8-8
written form [ẖ]⸢n⸣i̯ =k ḥnꜥ J:ḫm.w-sk sqdj =k ḥnꜥ J:ḫm.w-wrḏ
hiero
line count [N/C ant/W 33 = 1261+15] [N/C ant/W 33 = 1261+15] [N/C ant/W 33 = 1261+15] [N/C ant/W 33 = 1261+15] [N/C ant/W 34 = 1261+16] [N/C ant/W 34 = 1261+16] [N/C ant/W 34 = 1261+16] [N/C ant/W 34 = 1261+16]
translation (jmdn.) fahren [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) reisen (zu Schiff) [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
lemma ẖni̯ =k ḥnꜥ Jḫm-sk sqdi̯ =k ḥnꜥ Jḫm-wrḏ
AED ID 123230 10110 850800 30890 146360 10110 850800 500410
part of speech verb pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition entity_name
name artifact_name artifact_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du wirst mit den Nicht-Untergehenden rudern und mit den Nicht-Ermüdenden reisen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License