token | oraec2761-2-1 | oraec2761-2-2 | oraec2761-2-3 | oraec2761-2-4 | oraec2761-2-5 | oraec2761-2-6 | oraec2761-2-7 | oraec2761-2-8 | oraec2761-2-9 | oraec2761-2-10 | oraec2761-2-11 | oraec2761-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ | ḥr | =k | Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj | m | pr,t.pl | =f | dwꜣ(,w) | r | ms,(w)t | =f | rꜥ-nb | ← |
hiero | 𓇋𓐩𓆓 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓂋𓂝𓇳𓏤𓅃𓈌𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓉐𓂋𓏏𓏥 | 𓆑 | 𓇼𓇳 | 𓂋 | 𓄟𓊃𓏏 | 𓆑 | 𓇳𓏤𓎟 | ← |
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | sei gegrüßt (Grußformel) | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re-Harachte | im | Aufgang | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der Morgen | bis (temp.) | Abendbrot | [Suffix Pron. sg.3.m.] | täglich | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =k | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | m | pr.t | =f | dwꜣ.w | r | ms.wt | =f | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 70002 | 64360 | 60280 | 10050 | 178000 | 91900 | 75090 | 10050 | 93320 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Re-Harachte bei seinem Auszug, vom frühen Morgen bis zu seinem Abendbrot täglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License