| token | oraec2762-3-1 | oraec2762-3-2 | oraec2762-3-3 | β |
|---|---|---|---|---|
| written form | rs.t(j) | r | αΈ₯r | β |
| hiero | ππ΄οΏ½π | π | π·π’ | β |
| line count | [3] | [3] | [3] | β |
| translation | (be)achten | betreffs | Lenktau | β |
| lemma | rs | r | αΈ₯r | β |
| AED ID | 95940 | 91900 | 107540 | β |
| part of speech | verb | preposition | substantive | β |
| name | β | |||
| number | β | |||
| voice | β | |||
| genus | masculine | masculine | β | |
| pronoun | β | |||
| numerus | singular | singular | β | |
| epitheton | β | |||
| morphology | β | |||
| inflection | pseudoParticiple | β | ||
| adjective | β | |||
| particle | β | |||
| adverb | β | |||
| verbal class | verb_2-lit | β | ||
| status | st_absolutus | β |
Translation: Du mΓΆgest auf das Lenktau achten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License