oraec2766-5

token oraec2766-5-1 oraec2766-5-2 oraec2766-5-3 oraec2766-5-4 oraec2766-5-5 oraec2766-5-6 oraec2766-5-7 oraec2766-5-8 oraec2766-5-9 oraec2766-5-10
written form mj zꜣ [Rꜥw] [jy] [mr,y] [n(,j)] [Rꜥw] [jy] [j.n] [Zḥp,w]
hiero
line count [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48]
translation siehe!; [Partikel] Sohn Re kommen Geliebter von [Genitiv] Re kommen sagen Türhüter im Himmel
lemma m zꜣ Rꜥw jwi̯ mr.y n.j Rꜥw jwi̯ j Zḥp.w
AED ID 64440 125510 400015 21930 400005 850787 400015 21930 500024 140330
part of speech particle substantive entity_name verb substantive adjective entity_name verb verb entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_constructus st_absolutus

Translation: "Siehe, der Sohn [des Re ist gekommen, der von Re Geliebte ist gekommen", sagt $Zḥp.w$].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License