oraec2766-6

token oraec2766-6-1 oraec2766-6-2 oraec2766-6-3 oraec2766-6-4 oraec2766-6-5 oraec2766-6-6 oraec2766-6-7 oraec2766-6-8 oraec2766-6-9 oraec2766-6-10 oraec2766-6-11
written form [m] [zꜣ] [Rꜥw] [jy] [m] [mr,y] [n(,j)] [Rꜥw] [jy] [j.n] [Z]ḥp,w
hiero
line count [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48] [N/V/E 22 = 1308+48]
translation siehe!; [Partikel] Sohn Re kommen siehe!; [Partikel] Geliebter von [Genitiv] Re kommen sagen Türhüter im Himmel
lemma m zꜣ Rꜥw jwi̯ m mr.y n.j Rꜥw jwi̯ j Zḥp.w
AED ID 64440 125510 400015 21930 64440 400005 850787 400015 21930 500024 140330
part of speech particle substantive entity_name verb particle substantive adjective entity_name verb verb entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: ["Siehe, der Sohn des Re ist gekommen, der von Re Geliebte ist gekommen", sagt] $Zḥp.w$.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License