oraec2772-6

token oraec2772-6-1 oraec2772-6-2 oraec2772-6-3 oraec2772-6-4 oraec2772-6-5 oraec2772-6-6 oraec2772-6-7 oraec2772-6-8 oraec2772-6-9 oraec2772-6-10 oraec2772-6-11 oraec2772-6-12 oraec2772-6-13 oraec2772-6-14 oraec2772-6-15 oraec2772-6-16 oraec2772-6-17 oraec2772-6-18 oraec2772-6-19 oraec2772-6-20 oraec2772-6-21 oraec2772-6-22 oraec2772-6-23 oraec2772-6-24 oraec2772-6-25 oraec2772-6-26 oraec2772-6-27
written form mšꜥ jm(,j).w-ḫt ḥm =f ḥr ꜣwi̯.t (j)ḫ,t n kꜣ =j m ꜥq,w =f ḥnꜥ tp ḥzmn.pl =f mj jri̯.t n wpw,tj-nswt jy ḥr srwḏ tꜣš.pl ḥm =f
hiero �𓏥 𓏶𓅱�𓏏𓏤 𓍛𓏤 𓆑 𓁷𓏤 𓄫𓏏 𓐍𓏏𓏛 𓈖 𓂓 𓅓 𓅧𓈎𓏒𓏥 𓆑 𓎛𓂝𓈖 𓁶𓏤 𓍖𓏥 𓆑 𓏇 𓁹𓂋𓏏 𓈖 𓇓𓏏𓈖𓄋𓊪𓏏𓏭 𓇍 𓁷𓏤 𓋴𓌗 𓏏𓄿𓈙𓏥 𓍛𓏤 𓆑
line count [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.9] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.11] [A.11]
translation Truppe befindlich hinter Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] (etwas) darreichen Opfer für (jmd.) Ka [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] Brot [Suffix Pron. sg.3.m.] und (Koordination von Substantiv/-formen) Bestes (von) [eine Mahlzeit] [Suffix Pron. sg.3.m.] wie machen für (jmd.) Bote des Königs kommen [mit Infinitiv] fest machen; stärken Grenze Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mšꜥ jm.j-ḫt ḥm =f ḥr ꜣwi̯ jḫ.t n kꜣ =j m ꜥq.w =f ḥnꜥ tp ḥzmn.w =f mj jri̯ n wpw.tj-nswt jwi̯ ḥr srwḏ tꜣš ḥm =f
AED ID 76300 25760 104690 10050 107520 49 30750 78870 162870 10030 64360 41470 10050 850800 854577 110110 10050 850796 851809 78870 400442 21930 107520 139340 169650 104690 10050
part of speech substantive adjective substantive pronoun preposition verb substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition verb preposition substantive verb preposition verb substantive substantive pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive participle participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: and the soldiers who belong to His Majesty brought offerings to my ka, from his $aq$-loaves and the best of his $hezmen$-loaves, like one does for the emissar of the king, who came to secure the boundaries of His Majesty.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License