| token | oraec278-28-1 | oraec278-28-2 | oraec278-28-3 | oraec278-28-4 | oraec278-28-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wšꜥ | pꜣ | fnw〈ṯ〉 | jbḥ | =f | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [13.7] | [13.7] | [13.7] | [13.7] | [13.7] | ← |
| translation | kauen; verzehren | der [Artikel sg.m.] | Wurm | Zahn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | wšꜥ | pꜣ | fnṯ | jbḥ | =f | ← |
| AED ID | 50270 | 851446 | 63890 | 23830 | 10050 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: der Wurm hat seinen Zahn angefressen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License