token | oraec278-28-1 | oraec278-28-2 | oraec278-28-3 | oraec278-28-4 | oraec278-28-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wšꜥ | pꜣ | fnw〈ṯ〉 | jbḥ | =f | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [13.7] | [13.7] | [13.7] | [13.7] | [13.7] | ← |
translation | kauen; verzehren | der [Artikel sg.m.] | Wurm | Zahn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wšꜥ | pꜣ | fnṯ | jbḥ | =f | ← |
AED ID | 50270 | 851446 | 63890 | 23830 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: der Wurm hat seinen Zahn angefressen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License