token | oraec278-4-1 | oraec278-4-2 | oraec278-4-3 | oraec278-4-4 | oraec278-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wrš | =j | ḥr | gmḥ | jr,j-p,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | ← |
translation | den Tag zubringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | erblicken | Vogel | ← |
lemma | wršu̯ | =j | ḥr | gmḥ | jr.j-p.t | ← |
AED ID | 48130 | 10030 | 107520 | 167270 | 859623 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ich verbringe den Tag damit, die Himmelsgefährten (d.h. die Vögel) zu beobachten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License