token | oraec278-3-1 | oraec278-3-2 | oraec278-3-3 | oraec278-3-4 | oraec278-3-5 | oraec278-3-6 | oraec278-3-7 | oraec278-3-8 | oraec278-3-9 | oraec278-3-10 | oraec278-3-11 | oraec278-3-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:zbj | nꜣ | jni̯ | =j | m | dbḥ | 〈jw〉 | bn | ꜥꜣ | 〈r〉 | ḥwrꜥ | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [12.6] | [12.6] | [12.6] | [12.6] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | ← |
translation | (weg)gehen | die [Artikel pl.c.] | holen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | als (etwas sein) | Bedarf (allg.) | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | Esel | um zu (final) | rauben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | zbi̯ | nꜣ | jni̯ | =j | m | dbḥ.w | jw | bn | jꜥꜣ | r | ḥwrꜥ | =w | ← |
AED ID | 131460 | 851623 | 26870 | 10030 | 64360 | 178830 | 21881 | 55500 | 34840 | 91900 | 103170 | 42370 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | particle | particle | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Sachen, die ich als Bedarf angekauft habe, schwinden dahin, 〈obwohl〉 es keinen Esel gibt, 〈um〉 sie zu rauben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License