oraec278-6

token oraec278-6-1 oraec278-6-2 oraec278-6-3 oraec278-6-4 oraec278-6-5 oraec278-6-6 oraec278-6-7 oraec278-6-8 oraec278-6-9 oraec278-6-10
written form jr,t =j ḥꜣ~npl~rʾ [...] ḥꜣ~npl~rʾ 〈r〉 mtnw r:ṯsi̯.y r Ḏꜣ~〈hꜣ〉
hiero
line count [12.7] [12.7] [12.7] [12.7] [12.8] [12.8] [12.8] [12.8] [12.8]
translation Auge [Suffix Pron. sg.1.c.] verlangend schielen auf (?) oh dass doch! [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Weg emporsteigen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Djahi (Gegend in Palästina)
lemma jr.t =j ḥnr ḥꜣ r mṯn ṯzi̯ r Ḏhj
AED ID 28250 10030 106860 100160 91900 77960 854581 91900 854864
part of speech substantive pronoun verb particle preposition substantive verb preposition entity_name
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection infinitive participle
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Mein Auge blickt sehnsüchtig 〈zu〉 der Straße, die nach Djahi hinaufführt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License