| token | oraec278-6-1 | oraec278-6-2 | oraec278-6-3 | oraec278-6-4 | oraec278-6-5 | oraec278-6-6 | oraec278-6-7 | oraec278-6-8 | oraec278-6-9 | oraec278-6-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr,t | =j | ḥꜣ~npl~rʾ | [...] | ḥꜣ~npl~rʾ | 〈r〉 | mtnw | r:ṯsi̯.y | r | Ḏꜣ~〈hꜣ〉 | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.7] | [12.8] | [12.8] | [12.8] | [12.8] | [12.8] | ← | |
| translation | Auge | [Suffix Pron. sg.1.c.] | verlangend schielen auf (?) | oh dass doch! | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Weg | emporsteigen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Djahi (Gegend in Palästina) | ← | |
| lemma | jr.t | =j | ḥnr | ḥꜣ | r | mṯn | ṯzi̯ | r | Ḏhj | ← | |
| AED ID | 28250 | 10030 | 106860 | 100160 | 91900 | 77960 | 854581 | 91900 | 854864 | ← | |
| part of speech | substantive | pronoun | verb | particle | preposition | substantive | verb | preposition | entity_name | ← | |
| name | place_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Mein Auge blickt sehnsüchtig 〈zu〉 der Straße, die nach Djahi hinaufführt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License