token | oraec2788-5-1 | oraec2788-5-2 | oraec2788-5-3 | oraec2788-5-4 | oraec2788-5-5 | oraec2788-5-6 | oraec2788-5-7 | oraec2788-5-8 | oraec2788-5-9 | oraec2788-5-10 | oraec2788-5-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯ | r | =[f] | Ppy | pn | ḫw[r]r | psḏ,t | [ꜣḫ(,j)] | [j:ḫm] | [ski̯] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | [P/F/Se 12] | ← | |
translation | kommen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [vom Toten] | Götterneunheit | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | nicht wissen | untergehen; zu Grunde gehen | ← | |
lemma | jwi̯ | jr | =f | Ppy | pn | ḫwrr | Psḏ.t | ꜣḫ | ḫm | ski̯ | ← | |
AED ID | 21930 | 28170 | 10050 | 400313 | 59920 | 115230 | 62500 | 203 | 116910 | 854552 | ← | |
part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | pronoun | substantive | entity_name | substantive | verb | verb | ← | |
name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||
inflection | participle | participle | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommt doch dieser Pepi, $ḫwrr$ der Neunheit, [ein unvergänglicher Ach, ...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License