| token | oraec279-22-1 | oraec279-22-2 | oraec279-22-3 | oraec279-22-4 | oraec279-22-5 | oraec279-22-6 | oraec279-22-7 | oraec279-22-8 | oraec279-22-9 | oraec279-22-10 | oraec279-22-11 | oraec279-22-12 | oraec279-22-13 | oraec279-22-14 | oraec279-22-15 | oraec279-22-16 | oraec279-22-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫmj.wt | =f | ṯw | n | ꜥnḫ | =f | njs.t | =f | jr | =k | j:ḫt | 〈m〉-ḫt | =j | n | rn | =k | js | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | [Nt/F/E inf 22 = 744] | ← | 
| translation | ausschließen, abweisen, beeinträchtigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Negationswort] | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rufen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bezüglich | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zurückweichen | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js] | ← | 
| lemma | ḫmi̯ | =f | ṯw | n | ꜥnḫ | =f | njs | =f | r | =k | ḫti̯ | m-ḫt | =j | n | rn | =k | js | ← | 
| AED ID | 117020 | 10050 | 174900 | 850806 | 38530 | 10050 | 80210 | 10050 | 91900 | 10110 | 854832 | 65300 | 10030 | 850806 | 94700 | 10110 | 31130 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | substantive | pronoun | particle | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Wer dich ausschließen/beeinträchtigen wird, der wird nicht leben; wer dich "Der hinter mir zurückweicht (?)" rufen wird - das ist nicht dein Name.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License