oraec2795-2

token oraec2795-2-1 oraec2795-2-2 oraec2795-2-3 oraec2795-2-4 oraec2795-2-5 oraec2795-2-6 oraec2795-2-7 oraec2795-2-8
written form ṯwt zꜣ wr sms,w n(,j) Gbb wt(w),t(j) =f
hiero
line count [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358] [Nt/F/Ne BIII 1 = 358]
translation du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] Sohn groß sein ältester von [Genitiv] Geb ältester Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ṯwt zꜣ wrr sms.w n.j Gbb wtw.tj =f
AED ID 175050 125510 47270 135720 850787 167010 51130 10050
part of speech pronoun substantive verb adjective adjective entity_name substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Du bist der größte und älteste Sohn des Geb, sein Erstgeborener.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License