| token | oraec28-155-1 | oraec28-155-2 | oraec28-155-3 | oraec28-155-4 | oraec28-155-5 | oraec28-155-6 | oraec28-155-7 | oraec28-155-8 | oraec28-155-9 | oraec28-155-10 | oraec28-155-11 | oraec28-155-12 | oraec28-155-13 | oraec28-155-14 | oraec28-155-15 | oraec28-155-16 | oraec28-155-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [j:]jri̯ | =f | mdw{.pl} | r | ḏi̯ | [h]ꜣwš | p(ꜣy) | =k | ṯꜣi̯ | ⸮[gꜣ~n~sꜣ]? | [...] | ṯꜣi̯-[ꜥ] | [n] | [__] | n | pr | jsfj | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [4.17] | [4.17] | [4.17] | [4.17] | [4.17] | [4.17] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | [4.18] | ← | |
| translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sprechen | um zu (final) | veranlassen | fehlen, versäumen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nehmen | Gewalttätigkeit | Richtlinie (?) | in | Haus | Unrecht | ← | |||
| lemma | jri̯ | =f | mdwi̯ | r | rḏi̯ | hwš | pꜣy= | =k | ṯꜣi̯ | gns | ṯꜣ-ꜥ | m | pr | jzf.t | ← | |||
| AED ID | 851809 | 10050 | 78140 | 91900 | 851711 | 600374 | 550021 | 10110 | 174260 | 167670 | 856677 | 64360 | 60220 | 31500 | ← | |||
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | ← | |||
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn er spricht, dann, um deine Richt[linie zur ...] (?, oder: deine [Gewalt]anwendung) im Haus des Unrechts (oder: des Ungerechten?) zu schmälern (oder: lästern).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License