oraec28-255

token oraec28-255-1 oraec28-255-2 oraec28-255-3 oraec28-255-4 oraec28-255-5 oraec28-255-6 oraec28-255-7 oraec28-255-8 oraec28-255-9 oraec28-255-10 oraec28-255-11 oraec28-255-12 oraec28-255-13
written form [...] r ḏbꜣw n =f ḥr [...] mr{wt}〈i̯〉 =f r nꜣ[y] =[f] [...]
hiero
line count [Fragm. 29.1] [Fragm. 29.1] [Fragm. 29.1] [Fragm. 29.1] [Fragm. 29.1] [Fragm. 29.2] [Fragm. 29.2] [Fragm. 29.2] [Fragm. 29.2] [Fragm. 29.2]
translation um zu (final) vergelten zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] mehr als [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma r ḏbꜣ n =f ḥr mri̯ =f r nꜣy= =f
AED ID 91900 854590 78870 10050 107520 72470 10050 91900 550008 10050
part of speech preposition verb preposition pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: ...] um (es) ihm zu vergelten wegen [... ...] ihn mehr lieben als seine [...

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License