| token | oraec28-82-1 | oraec28-82-2 | oraec28-82-3 | oraec28-82-4 | oraec28-82-5 | oraec28-82-6 | oraec28-82-7 | oraec28-82-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn-[jw] | [...] | jri̯ | pꜣ | ḏd | =k | n | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.6] | [3.6] | [3.6] | [3.6] | ← | |
| translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | tun | der [Artikel sg.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | jn-jw | jri̯ | pꜣ | ḏd | =k | n | =f | ← | |
| AED ID | 550032 | 851809 | 851446 | 185810 | 10110 | 78870 | 10050 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | relativeform | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: We[nn (du/dein Herr) ... ... ..., dann] mach, was du ihm gesagt hast!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License