token | oraec28-94-1 | oraec28-94-2 | oraec28-94-3 | oraec28-94-4 | oraec28-94-5 | oraec28-94-6 | oraec28-94-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥri̯ | tw | r | tꜣytj | zꜣb-jr,j[-Nḫn] | [(j)m(,j)-r(ʾ)-nʾ,t] | ṯꜣ,tj | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [3.11] | [3.11] | [3.11] | [3.11] | [3.12] | [3.12] | [3.12] | ← |
translation | (sich) fernhalten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Separation] | [Titel] | Würdenträger und Mund (?) von Nechen | Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) | Wesir (höchster Beamter) | ← |
lemma | ḥri̯ | tw | r | tꜣ.tj | zꜣb-jr.j-Nḫn | jm.j-rʾ-nʾ.t | ṯꜣ.tj | ← |
AED ID | 108340 | 851182 | 91900 | 856671 | 450262 | 400045 | 174090 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||
morphology | ← | |||||||
inflection | imperative | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Sei auf der Hut vor (oder: halte dich fern von) dem $Taiti, Sab$ und Hüter [von Nechen/Hierakonpolis, dem Stadtvorsteher] und Wesir!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License