token | oraec280-103-1 | oraec280-103-2 | oraec280-103-3 | oraec280-103-4 | oraec280-103-5 | oraec280-103-6 | oraec280-103-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | pḥ,(wy)t | =k | pḥ,(wy)t | pw | n | ꜣs,t | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓄖𓏏𓏤𓄹 | 𓎡 | 𓄖𓏏𓏤𓄹 | 𓊪𓅱 | 𓈖 | 𓊨𓏏𓆇𓆗 | ← |
line count | [rt. 9,6] | [rt. 9,6] | [rt. 9,6] | [rt. 9,7] | [rt. 9,7] | [rt. 9,7] | [rt. 9,7] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | After | [Suffix Pron. sg.2.m.] | After | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | [Genitiv (invariabel)] | Isis | ← |
lemma | jr | pḥ.wyt | =k | pḥ.wyt | pw | n.j | Ꜣs.t | ← |
AED ID | 851427 | 61520 | 10110 | 61520 | 851517 | 850787 | 271 | ← |
part of speech | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) was dein Hinterteil betrifft, das ist das Hinterteil der Isis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License