token | oraec2804-3-1 | oraec2804-3-2 | oraec2804-3-3 | oraec2804-3-4 | oraec2804-3-5 | oraec2804-3-6 | oraec2804-3-7 | oraec2804-3-8 | oraec2804-3-9 | oraec2804-3-10 | oraec2804-3-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | jmn,t | ꜥ.du | =s | r | =f | m | jri̯ | ḥtp,t | zbi̯ | jmꜣḫ | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | geben | Westen (Totenreich) | Arm | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [lokal] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | machen | Frieden | durchlaufen | Versorgung | ← |
lemma | rḏi̯ | jmn.t | ꜥ | =s | r | =f | m | jri̯ | ḥtp.t | zbi̯ | jmꜣḫ | ← |
AED ID | 851711 | 26140 | 34360 | 10090 | 91900 | 10050 | 64360 | 851809 | 111370 | 131460 | 25060 | ← |
part of speech | verb | substantive | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | dual | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Westen möge seine Arme zu ihm geben als einem, der Frieden gemacht hat, und einem der, Versorgung erlangt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License