| token | oraec2804-5-1 | oraec2804-5-2 | oraec2804-5-3 | oraec2804-5-4 | oraec2804-5-5 | oraec2804-5-6 | oraec2804-5-7 | oraec2804-5-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šzp | ꜥ | =f | jn | nṯr | r | s,t.pl | wꜥb.(w)t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | ergreifen | Arm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | seitens (jmds.) | Gott | an (lok.) | Stelle | rein | ← | 
| lemma | šzp | ꜥ | =f | jn | nṯr | r | s.t | wꜥb | ← | 
| AED ID | 157160 | 34360 | 10050 | 26660 | 90260 | 91900 | 854540 | 400114 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Sein Arm möge ergriffen werden durch Gott an den reinen Stätten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License