| token | oraec2804-6-1 | oraec2804-6-2 | oraec2804-6-3 | oraec2804-6-4 | oraec2804-6-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫnti̯ | kꜣ | =f | ḫr | nswt | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | vorn sein | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | König | ← | 
| lemma | ḫnti̯ | kꜣ | =f | ḫr | nswt | ← | 
| AED ID | 119130 | 162870 | 10050 | 850795 | 88040 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Sein Ka möge vorn sein beim König.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License