oraec2819-8

token oraec2819-8-1 oraec2819-8-2 oraec2819-8-3 oraec2819-8-4 oraec2819-8-5 oraec2819-8-6 oraec2819-8-7 oraec2819-8-8 oraec2819-8-9
written form rḏi̯.n =sn(j) ṯw n Ḥr,w ḥtp =f ḥr =k
hiero
line count [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160] [M/F/E sup 30 = 160]
translation veranlassen [Suffix Pron. dual.3.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [Dativ: Nutzen] Horus zufrieden sein [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rḏi̯ =snj ṯw n Ḥr.w ḥtp =f ḥr =k
AED ID 851711 136620 174900 78870 107500 111230 10050 107520 10110
part of speech verb pronoun pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status

Translation: Sie haben dich Horus gegeben, damit er mit dir zufrieden ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License