oraec282-21

token oraec282-21-1 oraec282-21-2 oraec282-21-3 oraec282-21-4 oraec282-21-5 oraec282-21-6 oraec282-21-7 oraec282-21-8 oraec282-21-9 oraec282-21-10 oraec282-21-11
written form tm.ḫr =s ḫpr m ḥsb,t r ḫpr =s m wnn m(w)t
hiero 𓍃𓅓𓐍𓂋 𓋴 𓆣𓂋 𓅓 𓎛𓋴𓃀𓏏𓐎𓏥 𓂋 𓆣𓂋 𓋴 𓅓 𓃹𓈖𓈖 𓅓𓏏𓆇𓏥
line count [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5] [52,5]
translation vollständig sein [Suffix Pron.sg.3.f.] werden [Präposition] Gewürm im Bauch (?) so dass; bis dass (Konjunktion) werden [Suffix Pron.sg.3.f.] [Präposition] [aux.] sterben; tot sein; vergehen
lemma tm =s ḫpr (m-sꜣ) m ḥsb.t r ḫpr (m-sꜣ) =s m wnn mwt
AED ID 854578 10090 858535 64360 109930 91900 858535 10090 64360 46050 69300
part of speech verb pronoun verb preposition substantive preposition verb pronoun preposition verb verb
name
number
voice active active active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Es soll sich vollständig (oder: nicht) zu Gewürm (?) umwandeln, bis/so dass es sich umwandelt zu etwas, das tot ist.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License