oraec2827-1

token oraec2827-1-1 oraec2827-1-2 oraec2827-1-3 oraec2827-1-4 oraec2827-1-5 oraec2827-1-6 oraec2827-1-7 oraec2827-1-8 oraec2827-1-9 oraec2827-1-10 oraec2827-1-11 oraec2827-1-12 oraec2827-1-13 oraec2827-1-14 oraec2827-1-15 oraec2827-1-16 oraec2827-1-17 oraec2827-1-18 oraec2827-1-19 oraec2827-1-20 oraec2827-1-21 oraec2827-1-22 oraec2827-1-23 oraec2827-1-24
written form [...] gmi̯.y =k Jmn jri̯.y =f n jb =k m tꜣy =f wnw,t 〈n〉 ḥtp jw =k m ḥs(w,t) m-ẖnw sr.w.pl smn.ṱ m s,t-Mꜣꜥ,t
hiero
line count [10.5] [10.5] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6] [10.6]
translation vorfinden [Suffix Pron. sg.2.m.] Amun machen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Wunsch [Suffix Pron. sg.2.m.] im [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Stunde [Genitiv (invariabel)] Gnade [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zustand) Gunst innerhalb Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat festsetzen in Platz der Wahrheit (Nekropole)
lemma gmi̯ =k Jmn jri̯ =f n jb =k m tꜣy= =f wnw.t n.j ḥtp jw =k m ḥzw.t m-ẖnw sr smn m s.t-mꜣꜥ.t
AED ID 167210 10110 26060 851809 10050 78870 23290 10110 64360 550046 10050 46420 850787 111250 21881 10110 64360 109800 65370 138920 851677 64360 125240
part of speech verb pronoun entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun preposition pronoun pronoun substantive adjective substantive particle pronoun preposition substantive preposition substantive verb preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special suffixConjugation;special pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du Amun finden, indem er nach deinem Wunsch (oder: für dein Herz) handelt in seiner Stunde 〈der〉 Gnade, wobei du in der Gunst stehst unter den Beamten, (und) gefestigt bist in der Stätte der Wahrheit.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License