oraec2837-3

token oraec2837-3-1 oraec2837-3-2 oraec2837-3-3 oraec2837-3-4 oraec2837-3-5 oraec2837-3-6 oraec2837-3-7 oraec2837-3-8 oraec2837-3-9 oraec2837-3-10
written form jni̯ sj r =k n,tj ḥnꜥ =(j) jw =s wdn,t
hiero
line count [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson] [rechts der Mittelperson]
translation bringen; holen sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] zu (lok.) [Suffix Pron. sg.2.m.] der welcher (Relativpronomen) zusammen mit [Suffix Pron. sg.1.c.] [aux.] [Suffix Pron.sg.3.f.] Opfer
lemma jni̯ sj r =k n.tj ḥnꜥ =j jw =s wdn.t
AED ID 26870 127770 91900 10110 89850 850800 10030 21881 10090 51760
part of speech verb pronoun preposition pronoun pronoun preposition pronoun particle pronoun substantive
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Welcher bei mir ist, hole es (= das Netz) zu dir, es ist das Opfer.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License